radio Seat Alhambra 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2017Pages: 344, PDF Size: 7.08 MB
Page 28 of 344

O essencialMova o manípulo para a posição desejada
5
Varrimento automático para limpar o pa-
ra-brisas com o manípulo levantado.
6
Varrimento a intervalos para o vidro tra-
seiro. O limpa-vidros traseiro limpa cada
6 segundos.
7
Varrimento automático para limpar o vi-
dro traseiro com o manípulo pressiona-
do.
››› em Manípulo do limpa-vidros na pá-
gina 145
››› Página 145
››› Página 56 Sistema de informação SEAT
Intr odução ao t
em
aCom a ignição ligada, é possível consultar as
dif
er
ent
es funções do ecrã navegando pelos
menus.
Em veículos com volante multifunções, desa-
parecem os botões no manípulo do limpa pa-
ra-brisas. O indicador multifunções só pode
ser controlado com os botões do referido vo-
lante. A quantidade de menus visualizados no ecrã
do painel de in
strumentos variará em função
da eletrónica e do equipamento do veículo.
Numa oficina especializada poderão ser pro-
gramadas ou modificadas funções adicio-
nais, em função do equipamento do veículo.
A SEAT recomenda que se dirija ao serviço
técnico.
Algumas opções do menu só podem ser con-
sultadas com o veículo parado.
Enquanto for mostrada um alerta de priorida-
de 1 no ecrã, não poderão ser visualizados
os menus. Para visualizar os menus, confir-
mar a advertência com o botão OK .
Resumo da estrutura dos menus ■
Indica dor mu
ltifunções (MFA) ››› Pági-
na 28
■ Duração da viagem
■ Consumo instantâneo
■ Consumo médio
■ Autonomia
■ Distância percorrida
■ Velocidade média
■ Indicação digital da velocidade
■ Indicação digital da temperatura do óleo
■ Aviso de velocidade
■ Áudio ››› caderno Rádio ou ››› caderno Sis-
tema de navegação ■
Nave g
ação ››› caderno Sistema de navega-
ção
■ Telefone ››› caderno Rádio ou ››› cader-
no Sistema de navegação
■ Aquecimento estacionário ›››
Pági-
na 189
■ Ativação
■ Programa On / Off
■ Desligar
■ Temporizador 1-3
■ Dia
■ Hora
■ Minuto
■ Ativar
■ Duração
■ Modo de funcionamento
■ Aquecer
■ Ventilar
■ Dia
■ Ajuste predefinido
■ Estado veículo ››› Página 28
■ Configuração ››› Página 30
■ Dados do indicador multifunções
■ Duração da viagem
■ Consumo instantâneo
■ Consumo médio
■ Distância percorrida
■ Autonomia
■ Velocidade média
■ Indicação digital da velocidade 26
Page 30 of 344

O essencial
● Ca
so sej
a visualizada uma mensagem ou o
pictograma do veículo, pressionar o bo-
tão OK (
›››
Fig. 44
A ou
›››
Fig. 45
).
● C
ontrolo através do manípulo do limpa pa-
ra-brisas:
aparecerá a lista do menu princi-
pal.
● Controlo através do volante multifunções:
não aparec
erá a lista do menu principal. Para
alternar entre as diferentes opções do menu
principal, pressione os botões com se-
tas ou
repetidas vezes
››
›
Pági-
na 28.
Selecionar um submenu
● Pressione o botão basculante ›››
Fig. 44 B para cima ou para baixo, ou, no volante mul-
tif
u
nçõe
s, rode a rodinha até destacar a op-
ção desejada do menu.
● A opção marcada será visualizada entre du-
as linh
as horizontais. Além disso, à direita
será mostrado um triângulo .
● Para selecionar o submenu, pressionar o
botão OK .
Ef et
uar c
onfigurações em função do menu
● As modificações pretendidas podem ser
efetua
das utilizando o botão basculante no
manípulo do limpa para-brisas ou a rodinha
do volante multifunções. Para que os valores
se sucedam com maior rapidez, deve manter-
-se pressionado o botão basculante ou rodar a rodinha com maior rapidez (avanço ou re-
troce
sso rápido).
● Marcar ou confirmar a seleção através do
botão OK .
Menu principal
MFAInformações e possíveis configura-
ções do indicador multifunções (MFA).
››› Página 28
Áudio
Indicação da emissora, caso o rádio
esteja ligado.
Indicação do CD em reprodução, no
modo CD.
››› caderno Rádio ou ››› caderno siste-
ma de navegação
Navegação
Com a navegação até ao destino ativa,
são mostradas as setas de mudança
de direção e uma barra de proximida-
de. A representação é semelhante aos
símbolos visualizados no sistema de
navegação.
Se a navegação até ao destino estiver
desativada, é mostrado o sentido de
marcha (bússola) e o nome da rua pe-
la qual se circula.
››› caderno Sistema de navegação
Telefone
informações e possíveis configura-
ções da pré-instalação de telemóvel.
››› caderno Rádio ou ››› caderno Siste-
ma de navegação
Aquecimento
estacionário
Informação e configurações possíveis
do aquecimento estacionário:
ativar ou desativar o aquecimento es-
tacionário. Selecionar a duração e o
modo de funcionamento.
››› Página 189
Estado do veí-
culo
Textos atuais de advertência ou de in-
formação.
Esta opção aparece apenas quando
está disponível algum destes textos.
No ecrã é visualizado o número de
mensagens disponíveis. Exemplo 1/1
ou 2/2.
››› Página 107
Configuração
Diversas opções de ajuste, por exem-
plo, os menus Conforto, Luz e Visibili-
dade, bem como a hora, a advertência
de velocidade com pneus de inverno,
o idioma, as unidades de medida ou o
«Indicador off».
››› Página 30 Menu MFA
(indica
dor mu
ltifunções) O indicador multifunções (MFA) possui duas
memóri
a
s
automáticas: 1 - Memória parcial e
2 - Memória total. Na parte superior direita
do ecrã, é apresentada a memória visualiza-
da nesse momento. 28
Page 36 of 344

O essencial
Máximos acesos ou ativação de
sinais luzes.
›››
Pági-
na 137
Regulação dos máximos (Light
Assist) ligada.
Imobilizador eletrónico ativado.›››
Pági-
na 194
Indicador de intervalos de servi-
ço.›››
Pági-
na 110
O telemóvel encontra-se ligado
ao dispositivo original de telefo-
ne através de Bluetooth.›››
cader-
no Rádio
ou ››› ca-
derno Sis-
tema de
navega-
ção
Medidor de carga da bateria do
telemóvel. Disponível apenas
para dispositivos pré-instalados
em fábrica.
Aviso de geada. Temperatura ex-
terior é inferior a +4 °C (+39 °F).›››
Pági-
na 109
››› em Luzes de controlo e de advertên-
cia na página 112
››› Página 112 Alavanca das velocidades
C ai
x
a de velocidades manual Fig. 47
Esquema de uma caixa de velocida-
de s
m
anual de 6 velocidades. Na alavanca das mudanças indicam-se as
po
s
içõe
s das marchas ››› Fig. 47.
● Pise a embraiagem e mantenha o pé a fun-
do.
● Co
loque a alavanca das mudanças na posi-
ção deseja
da.
● Solte a embraiagem.
Selecion
ar a marcha-atrás
● Pise a embraiagem e mantenha o pé a fun-
do.
● Com a al
avanca das mudanças em ponto
morto
, pressione-a para baixo, mova-a para a
esquerda até ao fim e depois para a frente
para selecionar a marcha-atrás ››› Fig. 47 R .●
So lt
e a embr
aiagem.
››› em Caixa de velocidades manual na
página 206
››› Página 206 Caixa de velocidades automática*
Fig. 48
Caixa de velocidades automática: po-
s içõe
s
da alavanca de seleção. Bloqueio de estacionamento
m
ar
c
ha-atrás
Ponto morto (ralenti)
Posição permanente para marcha para a
frente
Modo tiptronic: empurre a alavanca para
a frente (+) para subir de mudança ou
para trás ( –) para reduzir.
P
R
N
D/S
+/–
34
Page 107 of 344

Posto de condução
Utilização
P o
s
to de condução
Esquema geral Manípulo interior da porta
. . . . . . . .127
Botão de trancagem e destranca-
gem do f ec
ho centralizado do veí-
culo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Comando de ajustar os espelhos
ext erior
es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
– Ajus t
e dos retrovisores exteriores
– Desembaciador dos retrovisores
exteriores
– Rebater os retrovisores exterio-
res
Regulador da intensidade luminosa
do painel de instrumentos e dos co-
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Regulador do alcance das luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Comutador das luzes . . . . . . . . . .137
– Luz ap
agada --
– Controlo automático dos médios -
-
– Luz de presença/médios
– Luzes de nevoeiro
1 2
3
4
5
6 Manípulo para
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
– Máx imo
s
– Sinais de luzes
– Luzes indicadoras de mudança
de direção
– Luzes de estacionamento
Painel de instrumentos:
– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
– ecrã digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
– L
uze
s de controlo e de advertên-
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Volante com cláxon e – Airbag do condut
or . . . . . . . . . . . . . 16
– Com ando
s do computador de
bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
– Botões p
ara utilização do rádio,
telefone, navegação e sistema de
controlo por voz ››› caderno Rádio
– Manípulos para a utilização do
tiptronic (caixa de velocidades
automática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Manípulo do limpa/lava-vidros . . . .145
– Limpa par
a-brisas –
– Limpa para-brisas a intervalos
– «Varrimento breve» x
– Limpa-para-brisas
– Varrimento automático de lava-
gem/limpeza do para-brisas
7
8
9
10 –
Limp a-
v
idros traseiro
– Varrimento automático de lava-
gem/limpeza do para-brisas tra-
seiro
– Manípulo com botões para con-
trolar o sistema de informação da
SEAT - , / . . . . . . . . . . . . . . 26
Regulador do aquecimento do ban-
co da e
squerda . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Sistema de rádio ou de navegação
(montado n
a fábrica) ››› cader-
no Rádio ou ››› caderno Sistema de
navegação
Compartimento porta-objetos . . . . .174
Botão para ligar e desligar as luzes
de emergênci
a . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Comandos para: – Ar condicion
ado manual elétri-
co . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
– Clim atr
onic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Regulador do aquecimento do ban-
co d a dir
eita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Botão para:
– Regu
lação antipatinagem
(ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
– Fu nc
ionamento Start-Stop . . . .219
– Contro
lo da distância de estacio-
namento (ParkPilot) . . . . . . . . .223
– Sist
ema de assistência ao volante
para estacionar (Park Assist) . 226 »
11 12
13
14
15
16
17
105
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 115 of 344

Comunicação e multimédia
Comunicação e multimédia C om
ando
s no volante*
Manuseamento do sistema áudio + telefone Fig. 120
Comandos no volante. O volante contém módulos multifunções a
p
ar
tir do
s quais é possível controlar funções
de áudio, telefone e radionavegação do veí- culo sem que seja necessário desviar a aten-
ção da condução
. ●
contro lo a partir do volante das funções de
áudio disponíveis (rádio, CD áudio, CD MP3,
iPod ®1)
, USB 1)
, SD 1)
) e do sistema Bluetooth.
BotãoRádioMédia (exceto AUX)AUXTelefone a)Navegação a)
ARodar: Aumentar/diminuir volu-
me
Pressionar: SilêncioRodar: Aumentar/diminuir volu- me
Pressionar: PausaRodar: Aumentar/diminuir volu- me
Pressionar: SilêncioRodar: Aumentar/diminuir vo- lume
Pressionar: SilêncioRodar: Aumentar/diminuir vo- lume
Pressionar: Silêncio
» 1)
Consoante o equipamento do veículo.
113
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 116 of 344

UtilizaçãoBotãoRádioMédia (exceto AUX)AUXTelefone
a)Navegação a)
B
Pressão breve: acesso ao menu
telefone no painel de instru- mentosa)
.
Pressão longa: remarcação a)Pressão breve: acesso ao menu
telefone no painel de instru- mentosa)
.
Pressão longa: remarcação a)Pressão breve: acesso ao menu
telefone no painel de instru- mentosa)
.
Pressão longa: remarcação a)
Pressão breve: atender/desli-
gar chamada ativa/abrir menu telefone.
Pressão longa: rejeitar chama- da a entrar/passar para o mo-do privado ou voltar ao modo mãos livres/remarcação
Pressão breve: acesso ao menutelefone no painel de instru- mentosa)
.
Pressão longa: remarcação a)
CProcura emissora anterior
Pressão breve: mudar para a fai-
xa anterior
Pressão longa: retrocesso rápi- do
Sem funçãoSem funçãob)Funcionalidade de rádio/média
(exceto AUX )
DProcura emissora posteriorPressão breve: mudar para a fai- xa seguinte
Pressão longa: avanço rápidoSem funçãoSem função b)Funcionalidade de rádio/média
(exceto AUX )
E, FMudança de menu no painel de
instrumentosMudança de menu no painel deinstrumentosMudança de menu no painel deinstrumentosMudança de menu no painelde instrumentosMudança de menu no painel de instrumentos
GAtivar/desativar controlo por voza)Ativar/desativar controlo por
voza)Ativar/desativar controlo por
voza)Sem função b)Ativar/desativar controlo por
voz
H
Rodar: Pré-sintonia seguin-te/anterior c)
Pressionar: Atua sobre o MFA
ou confirma opção menu painel de instrumentos segundo op- ção menuRodar: Faixa seguinte/anterior c)
Pressionar: Atua sobre o MFA
ou confirma opção menu painel de instrumentos segundo op- ção menuRodar: Atua sobre o menu do
painel de instrumentos segun- do o menu onde se encontrarPressionar: Atua sobre o MFA
ou confirma opção menu painel de instrumentos segundo op- ção menuRodar: Atua sobre o menu do
painel de instrumentos segun- do o menu onde se encontrarPressionar: Atua sobre o MFA ou confirma opção menu pai-
nel de instrumentos segundo opção menuRodar: Atua sobre o menu do
painel de instrumentos segun- do o menu onde se encontrarPressionar: Atua sobre o MFA
ou confirma opção menu painel de instrumentos segundo op- ção menu
a)Segundo equipamento do veículo.
b) Em situação de chamada em curso, em vez de funcionalidade de Rádio/Média (exceto AUX).
c) Apenas se o painel de instrumentos estiver no menu Áudio.
114
Page 121 of 344

Abertura e fecho
●
Nunc a r
etire a chave da ignição enquanto o
veículo estiver em movimento. A direção pode
ficar bloqueada e não poderá rodar o volante. CUIDADO
Todas as chaves do veículo contêm compo-
nent es
eletrónicos. Proteja-as de danos, pan-
cadas fortes e da humidade. Aviso
● Pre s
sione o botão da chave do veículo ape-
nas quando seja realmente necessária a fun-
ção correspondente. Pressionar o botão des-
necessariamente pode fazer com que o veícu-
lo se destranque involuntariamente ou que o
alarme dispare. Isto também é válido mesmo
quando julgue que se encontra fora do raio de
ação.
● O funcionamento da chave do veículo pode
ser cons
ideravelmente influenciado pela so-
breposição de emissoras situadas na proximi-
dade do veículo que trabalham na mesma
banda de frequências (p. ex. rádio emissoras,
telemóveis).
● Os obstáculos entre a chave do veículo e o
veícu
lo, as más condições meteorológicas,
bem como a descarga progressiva das pilhas,
reduzem o alcance da mesma. Luz de controlo na chave do veículo
Fig. 126
Luz de controlo na chave do veículo. Quando se pressiona brevemente um botão
n
a c
h
ave do veículo, a luz de controlo pisca
››› Fig. 126 (seta) uma vez brevemente. Caso
se pressione um botão prolongadamente,
piscará várias vezes (por ex., na abertura de
conforto).
Quando a luz de controlo não se acende ao
pressionar o botão, devem substituir-se as
pilhas da chave ››› Página 119. Substituir a pilha Fig. 127
Chave do veículo: tampa do compar-
timent o d
a pi
lha. Fig. 128
Chave do veículo: retirar a pilha. A SEAT recomenda que se dirija a uma oficina
e
s
pec
ializada para substituir a pilha.
A pilha encontra-se na parte traseira da cha-
ve do veículo, sob uma tampa ››› Fig. 127.
Ao substituir a pilha, utilizar outra do mesmo
modelo e colocá-la tendo em conta a polari-
dade ››› .
»
119
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 127 of 344

Abertura e fecho
aparecerá um aviso correspondente no ecrã
do painel
de in
strumentos. Isto poderia ocor-
rer se algum outro sinal de radiofrequência
interferisse no sinal da chave (por ex., a de
algum acessório para dispositivos móveis) ou
se a chave estivesse tapada por algum objeto
(por ex., por uma maleta de alumínio).
● O funcionamento dos sensores dos maní-
pulo
s das portas pode ser afetado se os sen-
sores estiverem muito sujos, por exemplo,
uma camada de sal. Dependendo do caso,
limpe o veículo ››› Página 268.
● Se o veículo estiver equipado com caixa de
velocid
ades automática, só se poderá trancar
se a alavanca seletora estiver na posição P. Sistema de segurança "Safe"
FunçãoOperações necessárias a
realizar
Tranque o veículo e ati-
ve o sistema de segu-
rança "Safe".Pressione uma vez o botão da chave do veículo.
FunçãoOperações necessárias a
realizar
Tranque o veículo sem
ativar o sistema de se-
gurança "Safe".
Pressione duas vezes o botão da chave do veículo.
Toque duas vezes na superfí-
cie sensora de bloqueio do
sistema de fecho e arranque
sem chave Keyless Access si-
tuada na parte exterior do
manípulo da porta ››› Pági-
na 123.
Pressione uma vez o botão do
fecho centralizado na por-
ta do condutor. Consoante o veículo, ao desligar a ignição,
no ec
rã do p
ainel
de instrumentos é-lhe indi-
cado que sistema de segurança "safe" está
ativado (Bloqueio SAFE ou SAFELOCK).
Desativar o sistema de segurança "safe"
Pode desativar-se o sistema de segurança
"safe" de uma das seguintes formas: ● Pressione duas v
ezes o botão da chave
do v
eíc
ulo.
● Toque duas vezes na s
uperfície sensora de
bloqueio do sistema de fecho e arranque
sem chave Keyless Access situada na parte
exterior do manípulo da porta ››› Página 123.
● Ligue a ignição. ●
Pres
sione o botão de arranque do sistema
de fecho e arranque sem chave Keyless
Access.
Quando o sistema de segurança «safe» está
desativado, é necessário ter em conta o se-
guinte:
● O veículo pode ser destrancado e aberto a
partir do int
erior com o manípulo da porta.
● O alarme antirroubo está ativado.
● A vigilância do habitáculo e o sistema an-
tirreboque e
stão desativados. ATENÇÃO
Utilizar o sistema de segurança «Safe» de
form a de
scuidada ou descontrolada pode
provocar lesões graves.
● Nunca deixe pessoas no interior do veículo
se o mesmo for tr
ancado com a chave. Com o
sistema de segurança "Safe" ativado, as por-
tas não se podem abrir a partir do interior!
● Com as portas trancadas, será difícil aceder
ao habitác
ulo em caso de emergência para
ajudar os ocupantes. Estes ficariam fechados
e não poderiam destrancar as portas para sa-
ir do veículo em caso de emergência. Alarme antirroubo
A função do alarme antirroubo consiste em
dific
u
lt
ar a abertura ou o roubo do veículo
por estranhos. »
125
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 184 of 344

Utilização
ATENÇÃO
A utilização inadequada das tomadas de cor-
rent e e de ac
essórios elétricos pode provocar
um incêndio e causar lesões graves.
● Não deixar no veículo crianças sem vigilân-
cia. C
om a ignição ligada, é possível utilizar
as tomadas de corrente e os aparelhos liga-
dos às mesmas.
● Caso um dispositivo elétrico ligado aqueça
demas
iado, desligar o mesmo imediatamente
e retirar a ficha da tomada. CUIDADO
● Par a ev
itar danificar o sistema elétrico do
veículo, nunca ligar às tomadas de corrente
de 12 volts acessórios fornecedores de cor-
rente como, por exemplo, painéis solares ou
carregadores de baterias para carregar a ba-
teria do veículo.
● Utilizar exclusivamente acessórios com
compatib
ilidade eletromagnética homologa-
da segundo as normativas vigentes.
● Para evitar danos por variações de tensão,
deslig
ar todos os dispositivos ligados às to-
madas de 12 V antes de ligar ou desligar a ig-
nição, bem como antes de pôr o motor a fun-
cionar.
● Nunca ligar à tomada de 12 volts um apare-
lho cujo c
onsumo seja superior à potência in-
dicada em watts. Caso seja excedida a absor-
ção máxima de potência, o sistema elétrico
do veículo poderá ser danificado. Aviso sobre o impacto ambiental
Não deixar o motor a funcionar com o auto-
móvel p
arado. Aviso
● Com o mot or p
arado, a ignição ligada e os
acessórios ligados, a bateria do veículo irá
descarregar-se.
● Os equipamentos sem blindagem podem
produzir int
erferências no equipamento de
rádio e na eletrónica do veículo.
● Se forem utilizados aparelhos elétricos pró-
ximo da ant
ena no vidro traseiro, podem
ocorrer interferências na receção de emisso-
ras AM. Tomadas de corrente do veículo
Fig. 193
Parte posterior da consola central:
t om
a
da de corrente de 12 Volts. Fig. 194
Pormenor da consola central traseira:
tom a
da de corrente europeia de 230 Volts. De acordo com a versão do veículo, pode dis-
por de um
a t
om
ada de corrente de 12 volts
e/ou de uma tomada de corrente de 230
volts.
Consumo máximo de potência
Tomada de
correnteConsumo máximo de potência
12 volts120 watts
230 volts150 watts (pico de 300 watts) Não exceder a capacidade máxima de cada
t
om
a
da de corrente. Na placa de homologa-
ção de cada aparelho está indicado o seu
consumo de potência.
Case sejam ligados simultaneamente dois ou
mais aparelhos, o consumo total de todos os
dispositivos ligados jamais deverá superar
os 190 watts ››› .
182
Page 186 of 344

Utilização
–
Ligar e x
clusivamente à tomada de corren-
te aparelhos cuja voltagem coincida com
a voltagem da tomada de corrente.
– Em caso de dispositivos com elevada cor-
rente de arranque, a proteção contra so-
brecargas impede a ativação. Neste caso,
retirar a alimentação do dispositivo e ten-
tar ligar de novo após cerca de 10 segun-
dos. Aviso
● É po ssív
el que alguns aparelhos não fun-
cionem corretamente no euroconector de 230
volts por falta de potência (watts).
● O euroconector de 230 volts pode ser modi-
ficado p
ara aparelhos de 115 volts, e vice-
-versa. Dirija-se a uma loja especializada para
aconselhamento sobre acessórios para adap-
tar ao conector. A SEAT recomenda que se di-
rija ao serviço técnico. Climatização
C lim
atiz
ador
Introdução ao tema Visualizar a informação do Climatronic
No ecrã do equip
ament
o de rádio ou navega-
ção instalado de fábrica é mostrada breve-
mente informação relativa ao Climatronic.
As unidades de medida da temperatura po-
dem ser visualizadas no equipamento de rá-
dio ou de navegação instalado de fábrica e,
em função do equipamento do veículo, ajus-
tadas no menu Configuração no painel de
instrumentos. ATENÇÃO
Se não houver boa visibilidade através de to-
da s
as janelas do veículo, aumentará o risco
de sofrer um acidente de graves consequênci-
as.
● Certifique-se sempre que todos os vidros
não apresent
am gelo e neve, e que não estão
embaciados, para ver bem o que acontece no
exterior.
● A potência calorífica máxima e desembacia-
mento rápido dos
vidros são conseguidos
quando o motor atinge a sua temperatura
normal de funcionamento. Inicie a circulação
apenas quando tiver boa visibilidade. ●
Cer tifi
que-se sempre que utiliza correta-
mente o climatizador e o desembaciador do
vidro traseiro para ver bem o que acontece no
exterior.
● Nunca permita o funcionamento da recircu-
lação de ar durant
e um período prolongado.
Com o sistema de refrigeração desligado e o
modo de recirculação do ar ativado, os vidros
podem ficar embaciados muito rapidamente,
limitando consideravelmente a visibilidade.
● Desligar o modo de recirculação do ar
quando est
e não for necessário. ATENÇÃO
O ar viciado aumenta o cansaço e a perda de
conc entr
ação do condutor, o que pode provo-
car um acidente de graves consequências.
● Nunca deixe o ventilador desligado durante
muito tempo
, nem utilize o modo de recircula-
ção durante um período prolongado, pois o ar
do habitáculo não se renovará. CUIDADO
● Em ca so de s
uspeita de que o climatizador
possa estar avariado, este deve ser desliga-
do. Desta forma são evitados danos adicio-
nais. Proceder a uma revisão do climatizador
numa oficina especializada.
● Os trabalhos de reparação no climatizador
requerem um
a competência técnica e ferra-
mentas especiais. A SEAT recomenda que se
dirija ao serviço técnico. 184